National Anthems of the World

Lyrics, history and anecdotes

🇧🇼 Botswana

The national anthem of Botswana is called: « Fatshe leno la rona ».

Continent: Africa

Bordering Countries:
🇳🇦 Namibia
🇿🇦 South Africa
🇿🇲 Zambia
🇿🇼 Zimbabwe

History of « Fatshe leno la rona »

« Fatshe leno la rona » (Blessed Be This Noble Land) is the national anthem of Botswana. The anthem reflects the country’s rich cultural heritage, its journey to independence, and the unity of its people.

Key Dates and People

  • 1966: The lyrics and music for « Fatshe leno la rona » were composed by Kgalemang Tumediso Motsete, a Motswana composer, educator, and nationalist.
  • 1966: The anthem was officially adopted on September 30, 1966, coinciding with Botswana’s declaration of independence from British colonial rule.

Anecdotes

  • Independence Celebration: « Fatshe leno la rona » was first performed during the independence celebrations on September 30, 1966. The anthem marked a significant moment in the history of Botswana, symbolizing the country’s newfound sovereignty and national pride.
  • Composer’s Legacy: Kgalemang Tumediso Motsete, the composer of the anthem, is celebrated for his contributions to the music and education of Botswana. His composition for the anthem is considered one of his most significant works, reflecting the spirit and resilience of the Batswana people.
  • Cultural Significance: « Fatshe leno la rona » is performed at national celebrations, official ceremonies, and sporting events, reinforcing its role in uniting the Batswana people and celebrating their heritage. The anthem’s stirring lyrics and melody inspire a sense of unity and pride among Batswana.

Lyrics Excerpt

In Setswana

Fatshe leno la rona,
Ke mpho ya Modimo,
Ke boswa jwa borraetsho;
A le nne ka kagiso.

Tsogang, tsogang! Banna, tsogang!
Emang, basadi, emang, tlhagafalang!
Re kopane le go direla
Lefatshe la rona.

Translated in English

Blessed be this noble land,
Gift to us from God's strong hand,
Heritage our fathers left to us;
May it always be at peace.

Awake, awake! O men, awake!
And women close beside them stand,
Together we'll work and serve
This land that we love.

Sources: