The national anthem of Guinea is called: « Liberté ».
Continent: Africa
Bordering Countries:
– 🇹🇩 Chad
– 🇲🇱 Mali
– 🇲🇷 Mauritania
– 🇳🇪 Niger
History of « Liberté »
« Liberté » (Freedom) is the national anthem of Guinea. The anthem reflects the country’s rich cultural heritage, its struggle for independence, and the unity of its people.
Key Dates and People
- 1958: The lyrics of the anthem were written by Fodéba Keïta, a prominent Guinean poet, playwright, and politician. The music was composed by Kodofo Moussa, a Guinean musician. The anthem was officially adopted on October 2, 1958, coinciding with Guinea’s declaration of independence from French colonial rule.
Anecdotes
- Independence Celebration: « Liberté » was first performed during the independence celebrations on October 2, 1958. The anthem marked a significant moment in the history of Guinea, symbolizing the country’s newfound sovereignty and national pride.
- Composer’s Legacy: Fodéba Keïta, the lyricist, was a key figure in Guinea’s cultural and political landscape. His contributions to the anthem and the independence movement are celebrated as part of Guinea’s national heritage. Kodofo Moussa, the composer, played a crucial role in shaping the musical identity of the nation.
- Cultural Significance: The anthem is performed at national celebrations, official ceremonies, and sporting events, reinforcing its role in uniting the Guinean people and celebrating their heritage. The anthem’s stirring lyrics and melody inspire a sense of unity and pride among Guineans.
- Symbol of Unity: The lyrics of the anthem emphasize freedom, unity, and progress, reflecting the aspirations of the Guinean people as they embarked on their journey as an independent nation.
Full Lyrics
In French
Peuple d'Afrique!
Le Passé historique!
Que chante l'hymne de la Guinée fière et jeune
Illustre épopée de nos frères
Morts au champ d'honneur en libérant l'Afrique!
Le peuple de Guinée prêchant l'unité
Appelle l'Afrique.
Liberté! C'est la voix d'un peuple
Qui appelle tous ses frères à se retrouver.
Bâtissons l'unité africaine dans l'indépendance retrouvée.
Translated in English
People of Africa!
The historic past!
Let the hymn of Guinea, proud and young, sing
The illustrious epic of our brothers
Who died on the field of honor while liberating Africa!
The people of Guinea preaching unity
Call to Africa.
Freedom! It is the voice of a people
Who call all their brothers to unite.
Let us build African unity in regained independence.
Sources: