National Anthems of the World

Lyrics, history and anecdotes

🇱🇾 Libyan Arab Jamahiriya

The national anthem of Libyan Arab Jamahiriya is called: « Libya, Libya, Libya ».

Continent: Africa

Bordering Countries:
🇩🇿 Algeria
🇹🇩 Chad
🇪🇬 Egypt
🇳🇪 Niger
🇸🇩 Sudan
🇹🇳 Tunisia

History of « Libya, Libya, Libya »

« Libya, Libya, Libya » is the national anthem of Libya. It was originally adopted in 1951 when Libya gained independence and was reinstated in 2011 after the fall of Muammar Gaddafi’s regime.

Key Date and Peoples

  • 1951: The anthem « Libya, Libya, Libya » was adopted when Libya gained independence from Italy and became the United Kingdom of Libya. The lyrics were written by Al Bashir Al Arebi, and the music was composed by Mohammed Abdel Wahab.
  • 1969: Following the coup d’état led by Muammar Gaddafi, the anthem was replaced by « Allahu Akbar » in 1969.
  • 2011: After the Libyan Civil War and the fall of Gaddafi’s regime, « Libya, Libya, Libya » was reinstated as the national anthem.

Anecdotes

  • The anthem’s composer, Mohammed Abdel Wahab, was a prominent Egyptian composer and singer, known for his significant contributions to Arabic music.
  • The anthem was initially replaced by « Allahu Akbar » during Gaddafi’s rule, which was originally an Egyptian military marching song.
  • The reinstatement of « Libya, Libya, Libya » in 2011 symbolized a return to the country’s roots and a break from Gaddafi’s era.

Full Lyrics

Arabic

يا بلادي يا بلادي
بجهادي وجلادي
ادفعي كيد الأعادي
والعوادي
واسلمي
اسلمي طول المدى
إننا نحن الفدا
ليبيا ليبيا ليبيا

يا بلادي أنت ميراث الجدود
لارعى الله يداً تمتد لك
فاسلمي
إنا -على الدهر- جنود
لا نبالي إن سلمت من هلك
وخذي منا وثيقات العهود
إننا يا ليبيا لن نخذلك
لن نعود للقيود
قد تحررنا وحررنا الوطن
ليبيا ليبيا ليبيا

جرّد الأجداد عزماً مرهفاً
يوم ناداهم منادٍ للكفاح
ثم ساروا يحملون المصحفا
باليد الأولى، وبالأخرى سلاح
فإذا في الكون دين وصفا
وإذا العالم خير وصلاح
فالخلود للجدود
إنهم قد شرفوا هذا الوطن
ليبيا ليبيا ليبيا

يا ابن ليبيا، يا ابن آساد الشرى
إننا للمجد والمجد لنا
مذ سرونا حمد القوم السرى
بارك الله لنا استقلالنا
فابتغوا العلياء شأواً في الورى
واستعدوا للوغى أشبالنا
للغلاب يا شباب
إنما الدنيا كفاح للوطن
ليبيا ليبيا ليبيا

English Translation

O my country, o my country,
With my struggle and gladiatorial patience,
Drive off all enemies plots and mishaps
Be saved, be saved, be saved
Be saved all the way
We are your sacrifices
Libya, Libya, Libya!

O my country, You're the heritage of my ancestors
May Allah not bless any hand that tries to harm you
Be saved, we are for ever your soldiers
No matter the death toll if you've been saved
Take from us the most credential oaths,
We won't let you down, Libya
We will never be enchained again
We are free and have freed our homeland
Libya, Libya, Libya!

Our grandfathers stripped a fine determination
When the call for struggle was made
They marched carrying Qur'an in one hand,
and their weapons by the other hand
The universe is then full of faith and purity
The world is then a place of goodness and godliness
Eternity is for our grandfathers
They have honoured this homeland
Libya, Libya, Libya!

Hail Al Mukhtar, the prince of conquerors
He is the symbol of struggle and Jihad
He raises our flag high
And we follow him, freeing our homeland,
He was praised with glory and conquest manifest
And raises hope for Libya in heaven,
A free flag
Over a rich country,
Libya, Libya, Libya.

O son of Libya, O son of lions of the wild
We're for honour and the honours are for us
Since we began struggling, people all over praised
May Allah bless our Independence[4][5][6][b]
So seek height as a quality in mankind
Our cubs, be prepared for the foreseen battles
Our youths, to prevail
Life is only a struggle for our homeland
Libya, Libya, Libya!

Sources: